下面是小编为大家整理的ted演讲稿,供大家参考。
篇一:TED演讲稿
TED精彩演讲:坠机让我学到的三件事 Imagine a big explosion as you climb through 3,000 ft. Imagine a plane full of smoke. Imagine an engine going clack, clack, clack, clack, clack, clack, clack. It sounds scary. 想像一个大爆炸,当你在三千多英尺的高空;
想像机舱内布满黑烟,想像引擎发出喀啦、喀啦、喀啦、喀啦、喀啦的声响,听起来很可怕。
Well I had a unique seat that day. I was sitting in 1D. I was the only one who can talk to the flight attendants. So I looked at them right away, and they said, No problem. We probably hit some birds. The pilot had already turned the plane around, and we werent that far. You could see Manhattan.
那天我的位置很特別,我坐在1D,我是唯一可以和空服员说话的人,于是我立刻看着他们,他们说,“没问题,我们可能撞上鸟了。” 机长已经把机头转向,我们离目的地很近,已经可以看到曼哈顿了。
Two minutes later, 3 things happened at the same time. The pilot lines up the plane with the Hudson River. Thats usually not the route. He turns off the engines. Now imagine being in a plane with no sound. And then he says 3 words-the most unemotional 3 words Ive ever heard. He says, Brace for impact.
两分钟以后,三件事情同时发生:机长把飞机对齐哈德逊河,一般的航道可不是这样。他关上引擎。想像坐在一架没有声音的飞机上。然后他说了几个字,我听过最不带情绪的几个字,他说,“即将迫降,小心冲击。”
I didnt have to talk to the flight attendant anymore. I could see in her eyes, it was terror. Life was over.
我不用再问空服员什么了。我可以在她眼神里看到恐惧,人生结束了。
Now I want to share with you 3 things I learned about myself that day. 现在我想和你们分享那天我所学到的三件事。
I leant that it all changes in an instant. We have this bucket list, we have these things we want to do in life, and I thought about all the people I wanted to reach out to that I didnt, all the fences I wanted to mend, all the experiences I wanted to have and I never did. As I
thought about that later on, I came up with a saying, which is, collect bad wines. Because if the wine is ready and the person is there, Im opening it. I no longer want to postpone anything in life. And that urgency, that purpose, has really changed my life.
在那一瞬间内,一切都改变了。我们的人生目标清单,那些我们想做的事,所有那些我想联络却没有联络的人,那些我想修补的围墙,人际关系,所有我想经历却没有经历的事。之后我回想那些事,我想到一句话,那就是,“我收藏的酒都很差。” 因为如果酒已成熟,分享对象也有,我早就把把酒打开了。我不想再把生命中的任何事延后,这种紧迫感、目标性改变了我的生命。
The second thing I learnt that day - and this is as we clear the George Washington bridge, which was by not a lot - I thought about, wow, I really feel one real regret, Ive lived a good life. In my own humanity and mistaked, Ive tired to get better at everything I tried. But in my humanity, I also allow my ego to get in. And I regretted the time I wasted on things that did not matter with people that matter. And I thought about my relationship with my wife, my friends, with people. And after, as I reflected on that, I decided to eliminate negative energy from my life. Its not perfect, but its a lot better. Ive not had a fight with my wife in 2 years. It feels great. I no longer try to be right; I choose to be happy.
那天我学到的第二件事是,正当我们通过乔治华盛顿大桥,那也没过多久,我想,哇,我有一件真正后悔的事。虽然我有人性缺点,也犯了些错,但我生活得其实不错。我试着把每件事做得更好。但因为人性,我难免有些自我中心,我后悔竟然花了许多时间,和生命中重要的人讨论那些不重要的事。我想到我和妻子、朋友及人们的关系,之后,回想这件事时,我决定除掉我人生中的负面情绪。还没完全做到,但确实好多了。过去两年我从未和妻子吵架,感觉很好,我不再尝试争论对错,我选择快乐。
The third thing I learned - and thiss as you mental clock starts going, 15, 14, 13. You can see the water coming. Im saying, Please blow up. I dont want this thing to break in 20 pieces like youve seen in those documentaries. And as were coming down, I had a sense of, wow, dying is not scary. Its almost like weve been preparing for it our whole lives .But it was very sad. I didnt want to go. I love my life. And
that sadness really framed in one thought, which is, I only wish for one thing. I only wish I could see my kids grow up.
我所学到的第三件事是,当你脑中的始终开始倒数“15,14,13”,看到水开始涌入,心想,“拜托爆炸吧!” 我不希望这东西碎成20片,就像纪录片中看到的那样。当我们逐渐下沉,我突然感觉到,哇,死亡并不可怕,就像是我们一生一直在为此做准备,但很令人悲伤。我不想就这样离开,我热爱我的生命。这个悲伤的主要来源是,我只期待一件事,我只希望能看到孩子长大。
About a month later, I was at a performance by my daugter -
first-grade, not much artistic talent... yet. And I m balling, Im crying, like a little kid. And it made all the sense in the world to me. I realized at that point by connecting those two dots, that the only thing that matters in my life is being a great dad. Above all, above all, the only goal I have in life is to be a good dad.
一个月后,我参加女儿的表演,她一年级,没什么艺术天份,就算如此。我泪流满面,像个孩子,这让我的世界重新有了意义。当当时我意识到,将这两件事连接起来,其实我生命中唯一重要的事,就是成为一个好父亲,比任何事都重要,比任何事都重要,我人生中唯一的目标就是做个好父亲。
I was given the gift of a miracle, of not dying that day. I was given another gift, which was to be able to see into the future and come back and live differently.
那天我经历了一个奇迹,我活下來了。我还得到另一个启示,像是看见自己的未来再回來,改变自己的人生。
I challenge you guys that are flying today, imagine the same thing
happens on your plane - and please dont - but imagine, and how would you change? What would you get done that youre waiting to get done because you think youll be here forever? How would you change your relationtships and the negative energy in them? And more than anything, are you being the best parent you can?
我鼓励今天要坐飞机的各位,想像如果你坐的飞机出了同样的事,最好不要-但想像一下,你会如何改变?有什么是你想做却没做的,因为你觉得你有其它机会做它?你会如何改变你的人际关系,不再如此负面?最重要的是,你是否尽力成为一个好父母?
Thank you.
篇二:TED演讲的十条黄金法则
如何登上TED演讲舞台——TED演讲的十条黄金法则
、
导读:如果你喜欢TED,甚至梦想,有一天自己也站在TED的舞台上做一个演讲,本文将介绍著名的TED演讲十个黄金法则,请往下看吧~~
如果你喜欢TED,观看了TED的演讲视频,感到激动不已,甚至梦想,有一天自己也站在TED的舞台上做一个演讲,分享你的精彩创意想法和精彩故事!这太好了,这种热情的向往,是通往TED讲台之路的最大动力。除此之外还需要了解一些演讲技巧。
下面是著名的The TED Commandments(TED演讲十个黄金法则),为TED演讲者提供了建议和指南。
These 10 tips are the heart of a great TED Talk.
1. Dream big. Strive to create the best talk you have ever given. Reveal something never seen before. Do something the audience will remember forever. Share an idea that could change the world.
给自己一个高目标,要把这个演讲做成你最成功的一个演讲。你可以向观众展示某些未曾公开展示的东西或做出能够让观众留下深刻印象的事情。分享一个有可能改变世界的想法。
2. Show us the real you. Share your passions, your dreams ... and also your fears. Be vulnerable. Speak of failure as well as success.
展示一个最真实的你。分享你的激情、梦想,乃至恐惧。不要把自己当成是完美无缺的,你可以讲成功的故事,也可以讲失败的故事。
3. Make the complex plain. Dont try to dazzle intellectually. Dont speak in abstractions. Explain! Give examples. Tell stories. Be specific.
简单化。千万不要吹自己多么博学,不要用抽象的言辞来表达。你要解释为何会是这样。多讲点故事,讲得清楚一点。
4. Connect with peoples emotions. Make us laugh! Make us cry!
要说得动人一点,使得观众听了会发出由衷的微笑或感动到禁不住要哭泣。
5. Dont flaunt your ego. Dont boast. It’s the surest way to switch everyone off.
不要自吹自擂。那样做的话,最容易吓跑观众。
6. No selling from the stage! Unless we have specifically asked you to, do not talk about your company or organization. And dont even think about pitching your products or services or asking for funding from stage.
台上不能推销!除非事先有通知,否则不可谈论你的公司或组织。更别指望在台上展示你的产品。
7. Feel free to comment on other speakers, to praise or to criticize. Controversy energizes! Enthusiastic endorsement is powerful!
要给其他演讲嘉宾一定的回应,可以赞可以弹。意见之对立才会擦出思维之火火嘛。激情的参与本身的力量就是这么强大的。
8. If possible, dont read your talk. Notes are fine. But if the choice is between reading or rambling, then read!
除非万不得已,否则不要照着讲稿阅读。当然可以看自己写的小纸片。但假如不看讲稿你会表述得含糊不清的话,那还是看着稿子讲吧。
9. You must end your talk on time. Doing otherwise is to steal time from the people that follow you. We won’t allow it.
必须在规定的时间内说完。因为超时就意味着剥夺了其他人的时间。这是不允许的。
10. Rehearse your talk in front of a trusted friend ... for timing, for clarity, for impact.
为了保证演讲准时、清晰、高质量,我们希望你提前跟朋友一起做试讲。
关于TED
TED于1984年由理查德·温曼和哈里·马克思共同创办,从1990年开始每年在美国加州的蒙特利举办一次,而如今,在世界的其他城市也会每半年举办一次。
它邀请世界上的思想领袖与实干家来分享他们最热衷从事的事业。“TED”由“科技”、“娱乐”以及“设计”三个英文单词首字母组成,这三个广泛的领域共同塑造着我们的未来。事实上,这场盛会涉及的领域还在不断扩展,展现着涉及几乎各个领域的各种见解。参加者们称它为 “超级大脑SPA”和“四日游未来”。
大会观众往往是企业的CEO、科学家、创造者、慈善家等等,他们几乎和演讲嘉宾一样优秀。比尔·克林顿、比尔·盖茨、维基百科创始人吉米·威尔斯、DNA结构的发现者詹姆斯·华森、google创办人、英国动物学家珍妮·古道尔、美国建筑大师弗兰克·盖里、歌手保罗·西蒙、维珍创始人理查德·布兰森爵士、国际设计大师菲利普·斯达克以及U2乐队主唱Bono都曾经担任过演讲嘉宾。
大凡有机会来到TED大会现场作演讲的均有非同寻常的经历,他们要么是某一领域的佼佼者,要么是某一新兴领域的开创人,要么是做出了某些足以给社会带来改观的创举。比如人类基因组研究领域的领军人物Craig Venter,“给每位孩子一百美元笔记本电脑”项目的创建人 Nicholas Negroponte,只身滑到北极的第一人 Ben Saunders,当代杰出的语言学家 Steven Pinker至于像 Al Gore 那样的明星就更是TED大会之常客了。
每一个TED 演讲的时间通常都是18分钟以内,但是,由于演讲者对于自己所从事的事业有一种深深的热爱,他们的演讲也往往最能打动听者的心,并引起人们的思考与进一步探索。
篇三:TED演讲稿大全
ted精彩演讲:坠机让我学到的三件事 imagine a big explosion as you climb through 3,000
ft. imagine a plane full of smoke. imagine an engine going clack, clack, clack, clack,
clack, clack, clack. it sounds scary. 想像一个大爆炸,当你在三千多英尺的高空;
想
像机舱内布满黑烟,想像引擎发出喀啦、喀啦、喀啦、喀啦、喀啦的声响,听起来很可怕。well i had a unique seat that day. i was sitting in 1d. i was the only one who
can talk to the flight attendants. so i looked at them right away, and they said,
no problem. we probably hit some birds. the pilot had already turned the plane around,
and we werent that far. you could see manhattan. 那天我的位置很特別,我坐在1d,我是唯一可以和空服员说话的人,于是我立刻看着他
们,他们说,“没问题,我们可能撞上鸟了。” 机长已经把机头转向,我们离目的地很近,已
经可以看到曼哈顿了。
two minutes later, 3 things happened at the same time. the pilot lines up the
plane with the hudson river. thats usually not the route. he turns off the engines.
now imagine being in a plane with no sound. and then he says 3 words-the most
unemotional 3 words ive ever heard. he says, brace for impact.两分钟以后,三件事情同时发生:机长把飞机对齐哈德逊河,一般的航道可不是这样。
他关上引擎。想像坐在一架没有声音的飞机上。然后他说了几个字,我听过最不带情绪的几
个字,他说,“即将迫降,小心冲击。” i didnt have to talk to the flight attendant anymore. i could see in her eyes,
it was terror. life was over.我不用再问空服员什么了。我可以在她眼神里看到恐惧,人生结束了。
now i want to share with you 3 things i learned about myself that day. 现在我
想和你们分享那天我所学到的三件事。
i leant that it all changes in an instant. we have this bucket list, we have these
things we want to do in life, and i thought about all the people i wanted to reach
out to that i didnt, all the fences i wanted to mend, all the experiences i wanted
to have and i never did. as ithought about that later on, i came up with a saying, which is, collect bad wines.
because if the wine is ready and the person is there, im opening it. i no longer want
to postpone anything in life. and that urgency, that purpose, has really changed my
life.
在那一瞬间内,一切都改变了。我们的人生目标清单,那些我们想做的事,所有那些我
想联络却没有联络的人,那些我想修补的围墙,人际关系,所有我想经历却没有经历的事。
之后我回想那些事,我想到一句话,那就是,“我收藏的酒都很差。” 因为如果酒已成熟,分
享对象也有,我早就把把酒打开了。我不想再把生命中的任何事延后,这种紧迫感、目标性
改变了我的生命。
the second thing i learnt that day - and this is as we clear the george washington
bridge, which was by not a lot - i thought about, wow, i really feel one real regret,
ive lived a good life. in my own humanity and mistaked, ive tired to get better at
everything i tried. but in my humanity, i also allow my ego to get in. and i regretted
the time i wasted on things that did not matter with people that matter. and i thought
about my relationship with my wife, my friends, with people. and after, as i reflected
on that, i decided to eliminate negative energy from my life. its not perfect, but
its a lot better. ive not had a fight with my wife in 2 years. it feels great. i no
longer try to be right; i choose to be happy. 那天我学到的第二件事是,正当我们通过乔治华盛顿大桥,那也没过多久,我想,哇,
我有一件真正后悔的事。虽然我有人性缺点,也犯了些错,但我生活得其实不错。我试着把
每件事做得更好。但因为人性,我难免有些自我中心,我后悔竟然花了许多时间,和生命中
重要的人讨论那些不重要的事。我想到我和妻子、朋友及人们的关系,之后,回想这件事时,
我决定除掉我人生中的负面情绪。还没完全做到,但确实好多了。过去两年我从未和妻子吵
架,感觉很好,我不再尝试争论对错,我选择快乐。
that sadness really framed in one thought, which is, i only wish for one thing.
i only wish i could see my kids grow up. 我所学到的第三件事是,当你脑中的始终开始倒数“15,14,13”,看到水开始涌入,心
想,“拜托爆炸吧!” 我不希望这东西碎成20片,就像纪录片中看到的那样。当我们逐渐下
沉,我突然感觉到,哇,死亡并不可怕,就像是我们一生一直在为此做准备,但很令人悲伤。
我不想就这样离开,我热爱我的生命。这个悲伤的主要来源是,我只期待一件事,我只希望
能看到孩子长大。
about a month later, i was at a performance by my daugter - first-grade, not much artistic talent... yet. and i m balling, im crying, like
a little kid. and it made all the sense in the world to me. i realized at that point
by connecting those two dots, that the only thing that matters in my life is being
a great dad. above all, above all, the only goal i have in life is to be a good dad.一个月后,我参加女儿的表演,她一年级,没什么艺术天份,就算如此。我泪流满面,
像个孩子,这让我的世界重新有了意义。当当时我意识到,将这两件事连接起来,其实我生
命中唯一重要的事,就是成为一个好父亲,比任何事都重要,比任何事都重要,我人生中唯
一的目标就是做个好父亲。那天我经历了一个奇迹,我活下來了。我还得到另一个启示,像是看见自己的未来再回
來,改变自己的人生。
i challenge you guys that are flying today, imagine the same thing happens on your plane - and please dont - but imagine, and how would you change?
what would you get done that youre waiting to get done because you think youll be
here forever? how would you change your relationtships and the negative energy in
them? and more than anything, are you being the best parent you can?我鼓励今天要坐飞机的各位,想像如果你坐的飞机出了同样的事,最好不要-但想像一
下,你会如何改变?有什么是你想做却没做的,因为你觉得你有其它机会做它?你会如何改
变你的人际关系,不再如此负面?最重要的是,你是否尽力成为一个好父母?thank you.篇二:你不必沉迷英语 ted演讲稿我知道你们在想什么,你们觉得我迷路了,马上就会有人走上台温和地把我带回我的座
位上。(掌声)。我在迪拜总会遇上这种事。“来这里度假的吗,亲爱的?”(笑声)“来探望孩
子的吗?这次要待多久呢?恩,事实上,我希望能再待久一点。我在波斯湾这边生活和教书已经超过30年了。(掌
声)这段时间里,我看到了很多变化。现在这份数据是挺吓人的,而我今天要和你们说的是
有关语言的消失和英语的全球化。我想和你们谈谈我的朋友,她在阿布达比教成人英语。在
一个晴朗的日子里,她决定带她的学生到花园去教他们一些大自然的词汇。但最后却变成是
她在学习所有当地植物在阿拉伯语中是怎么说的。还有这些植物是如何被用作药材,化妆品,
烹饪,香草。这些学生是怎么得到这些知识的呢?当然是从他们的祖父母,甚至曾祖父母那
里得来的。不需要我来告诉你们能够跨代沟通是多么重要。
but sadly, today, languages are dying at an unprecedented rate. a language dies
every 14 days. now, at the same time, english is the undisputed global language. could
there be a connection? well i dont know. but i do know that ive seen a lot of changes.
when i first came out to the gulf, i came to kuwait in the days when it was still
a hardship post. actually,not that long ago. that is a little bit too early. but nevertheless, i was
recruited by the british council along with about 25 other teachers. and we were the first non-muslims to teach in the state schools
there in kuwait. we were brought to teach english because the government wanted to
modernize the country and empower the citizens through education. and of course, the
u.k. benefited from some of that lovely oil wealth. 但遗憾的是,今天很多语言正在
以前所未有的速度消失。每14天就有一种语言消失,而与此同时,英语却无庸置疑地成为全
球性的语言。这其中有关联吗?我不知道。但我知道的是,我见证过许多改变。初次来到海
湾地区时,我去了科威特。当时教英文仍然是个困难的工作。其实,没有那么久啦,这有点
太久以前了。总之,我和其他25位老师一起被英国文化协会聘用。我们是第一批非穆斯林的
老师,在科威特的国立学校任教。我们被派到那里教英语,是因为当地政府希望国家可以现
代化并透过教育提升公民的水平。当然,英国也能得到些好处,产油国可是很有钱的。
okay. now this is the major change that ive seen -- how teaching english has
morphed from being a mutuallyenglish-speaking nation on earth. and why not? after all, the best education --
according to the latest world university rankings -- is to be found in the universities
of the u.k. and the u.s. so everybody wants to have an english education, naturally.
but if youre not a native speaker, you have to pass a test.言归正传,我见过最大的改变,就是英语教学的蜕变如何从一个互惠互利的行为变成今
天这种大规模的国际产业。英语不再是学校课程里的外语学科,也不再只是英国的专利。英
语(教学)已经成为所有英语系国家追逐的潮流。何乐而不为呢?毕竟,最好的教育来自于
最好的大学,而根据最新的世界大学排名,那些名列前茅的都是英国和美国的大学。所以自
然每个人都想接受英语教育,但如果你不是以英文为母语,你就要通过。now can it be right to reject a student on linguistic abilitywell, i dont think so. we english teachers reject them all the time. we put a
stop sign, and we stop them in their tracks. they cant pursue their dream any longer,
till they get english. now let me put it this way, if i met a dutchspeaker who had the cure for cancer, would i stop him from entering my british
university? i dont think so. but indeed, that is exactly what we do. we english
teachers are the
gatekeepers. and you have to satisfy us first that your english is good enough.
now it can be dangerous to give too much power to a narrow segment of society. maybe
the barrier would be too universal.但仅凭语言能力就拒绝学生这样对吗?譬如如果你碰到一位天才计算机科学家,但他会
需要有和律师一样的语言能力吗?我不这么认为。但身为英语老师的我们,却总是拒绝他们。
我们处处设限,将学生挡在路上,使他们无法再追求自己的梦想,直到他们通过考试。现在
容我换一个方式说,如果我遇到了一位只会说荷兰话的人,而这个人能治愈癌症,我会阻止
他进入我的英国大学吗?我想不会。但事实上,我们的确在做这种事。我们这些英语老师就
是把关的。你必须先让我们满意,使我们认定你的英文够好。但这可能是危险的。把太多的
权力交由这么小的一群人把持,也许会令这种障碍太过普及。
okay. but, i hear you say, what about the research? its all in english. so the
books are in english, the journals are done in english, but that is a self-fulfilling .
it feeds the english requirement. and so it goes on. i ask you, what happened to
translation? if you think about the islamic golden age, there was lots of translation then. they translated from latin and
greek into arabic, into persian, and then it was translated on into the germanic
languages of europe and the romance languages. and so light shone upon the dark ages
of europe. now dont get me wrong; i am not against teaching english, all you english
teachers out there. i love it that we have a global language. we need one today more
than ever. but i am against using it as a barrier. do we really want to end up with
600 languages and the main one being english, or chinese? we need more than that.
where do we draw the line? this system equates intelligence with a knowledge of english
which is quite . 于是,我听到你们问但是研究呢?研究报告都要用英文。”的确,研究论著和期刊都要用
英文发表,但这只是一种理所当然的现象。有英语要求,自然就有英语供给,然后就这么循
环下去。我倒想问问大家,为什么不用翻译呢?想想伊斯兰的黄金时代,当时翻译盛行,人
们把拉丁文和希腊文翻译成阿拉伯文或波斯文,然后再由拉伯文或波斯文翻译为欧洲的日耳
曼语言以及罗曼语言。于是文明照亮了欧洲的黑暗时代。但不要误会我的意思,我不是反对
英语教学或是在座所有的英语老师。我很高兴我们有一个全球性的语言,这在今日尤为重要。
但我反对用英语设立障碍。难道我们真希望世界上只剩下600种语言,其中又以英文或中文
为主流吗?我们需要的不只如此。那么我们该如何拿捏呢?这个体制把智能和英语能力画上
等号这是相当武断的。
and i want to remind you that the giants upon whose shoulders todays stand did not have to haveenglish, they didnt have to pass an english test. case in point, einstein. he,
by the way, was considered remedial at school because he was, in fact, dyslexic. but
fortunately for the world, he did not have to pass an english test. because they didnt
start until 1964 with toefl, the american test of english. now its exploded. there
are lots and lots of tests of english. and millions and millions of students take
these tests every year. now you might think, you and me, those fees arent bad, theyre
okay, but they are prohibitive to so many millions of poor people. so immediately,
were rejecting them.
我想要提醒你们,扶持当代知识分子的这些“巨人肩膀不必非得具有英文能力,他们不
需要通过英语考试。爱因斯坦就是典型的例子。顺便说一下,他在还曾被认为需要课外
补习,因为他其实有阅读障碍。但对整个世界来说,很幸运的当时他不需要通过英语考试,因
为他们直到1964年才开始使用托福。现在英语测验太泛滥了,有太多太多的英语测验,以及
成千上万的学生每年都在参加这些考试。现在你会认为,你和我都这么想,这些费用不贵,
价钱满合理的。但是对数百万的穷人来说,这些费用高不可攀。所以,当下我们又拒绝了他
们。
it brings to mind a headline i saw recently: education: the great divide. now
i get it, i understand why people would focus on english. they want to give their
children the best chance in life. and to do that, they need a western education.
because, of course, the best jobs go to people out of the western universities, that i put on earlier. its a circular thing.
这使我想起最近看到的一个新闻标题:“:大鸿沟”现在我懂了。我了解为什么大家
都重视英语,因为他们希望给孩子最好的人生机会。为了达成这目的,他们需要西方教育。
毕竟,不可否认,最好的工作都留给那些西方大学毕业出来的人。就像我之前说的,这是一
种循环。
okay. let me tell you a story about two scientists, two english scientists. they
were doing an experiment to do with genetics and the forelimbs and the hind limbs
of animals. but they couldnt get the results they wanted. they really didnt know what
to do, until along came a german scientist who realized that they were using two words
for forelimb and hind limb, whereas genetics does not differentiate and neither doesgerman. so bingo, problem solved. if you cant think a thought, you are stuck.
but if another language can think that thought, then, by cooperating, we can achieve
and learn so much more. 好,我跟你们说一个关于两位科学家的故事:有两位英国科学家
在做一项实验,是关于遗传学的,以及动物的前、后肢。但他们无法得到他们想要的结果。
他们真的不知道该怎么办,直到来了一位德国的科学家。他发现在英文里前肢和后肢是不同
的二个字,但在遗传学上没有区别。在德语也是同一个字。所以,叮!问题解决了。如果你
不能想到一个念头,你会卡在那里。但如果另一个语言能想到那念头,然后通过合作我们可
以达成目的,也学到更多。我的女儿从科威特来到英格兰,她在阿拉伯的学校学习科学和数学。那是所阿拉伯中学。
在学校里,她得把这些知识翻译成英文,而她在班上却能在这些学科上拿到最好的成绩。这
告诉我们,当外籍学生来找我们,我们可能无法针对他们所知道的给予赞赏,因为那是来自
于他们母语的知识。当一个语言消失时,我们不知道还有什么也会一并失去。this is -- i dont know if you saw it on cnn recently -- they gave the heroes award
to a young kenyan shepherd boy who couldnt study at night in his village like all
the village children,篇三:世上最好的演讲:ted演讲吸引人的秘密why ted talks are better than the last speech you sat through世上最好的演讲:ted演讲吸引人的秘密 think about the last time you heard someone give a speech, or any formal
presentation. maybe it was so long that you were either overwhelmed with data, or
you just tuned the speaker out. if powerpoint was involved, each slide was probably
loaded with at least 40 words or figures, and odds are that you dont remember more
than a tiny bit of what they were supposed to show. 回想一下你上次聆听某人发表演
讲或任何正式陈述的情形。它也许太长了,以至于你被各种数据搞得头昏脑胀,甚或干脆不
理会演讲者。如果演讲者使用了ppt文档,那么每张幻灯片很可能塞入了至少40个单词或数
字,但你现在或许只记得一丁点内容。
pretty uninspiring, huh? talk like ted: 9 public-speaking secrets of the worlds
best mindsexamines why in prose thats as lively and appealing as, well, a ted talk.
timed to coincide with the 30th anniversary in march of those now-legendary ted
conferences, the book draws on current brain science to explain what wins over, and
fires up, an audience -- and what doesnt. author carmine gallo also studied more than
500 of the most popular ted speeches (there have been about 1,500 so far) and
interviewed scores of the people who gave them.相当平淡,是吧?《像ted那样演讲:全球顶级人才九大演讲秘诀》(talk like ted: 9
public-speaking secrets of the worlds best minds)一书以流畅的文笔审视了为什么ted
演讲如此生动,如此引人入胜。出版方有意安排在今年3月份发行此书,以庆贺如今已成为